Traduction Nouvelle
Paris.
DONDEY-DUPRÉ PÈRE ET FILS, IMPR.-LIBR., ÉDITEURS,
RUE SAINT-LOUIS, N° 46,
ET RUE RICHELIEU, N° 47 bis.
Le père est touché, mais le
gouverneurest inflexible.
(Le Critique.)
HOMMES.
FRANCIS FOSCARI, Doge de Venise.
JACOPO FOSCARI, fils du Doge.
JACQUES LORÉDANO, patricien.
MARCO MEMMO, chef des Quarante.
BARBARIGO, sénateur.
AUTRES SÉNATEURS, LE CONSEIL DES DIX, GARDES, SUIVANS,etc., etc.
FEMMES.
MARINA, épouse du jeune Foscari.
La scène est à Venise, dans le palais ducal.
(Une salle du palais ducal.)
Entrent LORÉDANO et BARBARIGO, de côtés opposés.
LORÉDANO.
Où est le prisonnier?
BARBARIGO.
Il se remet de la question.
LORÉDANO.
L'heure fixée hier pour la reprise de son jugementest passée.--Hâtons-nous de rejoindre noscollègues dans la salle du conseil, et de proposerson rappel.
BARBARIGO.
Pour moi je pense qu'il serait bon de donner àses membres torturés un relâche de quelques minutes;la question l'avait hier épuisé, et si on l'yreplaçait de suite, il pourrait expirer dans les tourmens.
LORÉDANO.
Eh bien?
BARBARIGO.
Comme vous, j'aime la justice; autant que vousje déteste les ambitieux Foscari, père et fils, et touteleur race dangereuse; mais le malheureux a souffertau-delà des forces de la nature avec la constance laplus stoïque.
LORÉDANO.
Sans faire l'aveu de ses crimes.
BARBARIGO.
Et peut-être sans en avoir commis. Seulement ila avoué la lettre au duc de Milan, et ce qu'il vientde souffrir peut être considéré comme un châtimentpresque suffisant d'une pareille faiblesse.
LORÉDANO.
C'est ce que nous verrons.
BARBARIGO.
Loréano! vous suivez trop loin les inspirationsd'une haine héréditaire.
LORÉDANO.
Jusqu'où?
BARBARIGO.
Jusqu'à l'extermination.
LORÉDANO.
Quand les Foscari seront éteints, vous pourrezparler ainsi; mais allons au conseil.
BARBARIGO.
Encore un instant:--nos collègues ne sont pasen nombre; deux autres doivent encore venir avantque la délibération puisse être reprise.
LORÉDANO.
Et le président, le Doge?
BARBARIGO.
Oh! pour lui, avec un courage plus que romain,il est toujours le premier à son poste dans ce déplorableprocès contre son dernier et unique fils.
LORÉDANO.
Oui,--ou