This text includes characters thatrequire UTF-8 (Unicode) file encoding, primarily accented Greek:

Εὔγαμοι,δείπνῳ ταχέως ἕκαστος

If any of these characters do not display properly, or if theapostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage, youmay have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make surethat the browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode(UTF-8). You may also need to change your browser’s default font.

All Greek text includes a mouse-hover transliteration. Typographicalerrors are similarlymarked. 1806 was Bigelow’s Harvard graduation year.

Contents
Handwritten text

ΧΗΝῼΔΙΑ [Greek: CHÊNÔIDIA]

see end of text

ΧΗΝῼΔΙΑ,

 

OR

 
 

THE CLASSICAL MOTHER GOOSE.

 

Argutos inter strepere anser olores.

[Handwritten:] By / Jacob Bigelow


 
 

CAMBRIDGE:
PRINTED (NOTPUBLISHED):
UNIVERSITY PRESS.
1871.
University Press: Welch, Bigelow, & Co.,
Cambridge.
iii

PREFACE.


The work familiarly known as “MotherGoose’s Melodies” has the dignity of being already an undoubted classicamong the most incipient cultivators of literature in the United States.It is a compilation taken mostly from “Gammer Gurton’s Garland” or the“Nursery Parnassus,” an English child’s book about a century old, ofwhich various editions have been published in London, Glasgow, and otherplaces. It is stated in one of its late prefaces that it was originallyissued at Stockton in a small twopenny brochure, without date, printedby and for R. Christopher. Sir Harris Nicholas says it appeared inthe year 1783. The American “Mother Goose” contains many interpolatedarticles indigenous in the Westerniv hemisphere, which are of various, and some even of doubtful merit.

In England, the “Arundines Cami,” the “Sabrinæ Corolla,” and otherrepresentative works of distinguished seminaries, have occasionallydrawn on “Gammer Gurton” for materials of their classic versions. Theseversions are sometimes stately in their prosodial exactness, and atother times as playfully loose as the original English ditties first setto rhyme by Gurton and afterwards copied by Goose.*

The Chenodia, now first printed, an experiment for theauthor’s own amusement, partly in classic verse of various metres,partly in mediæval and unclassic rhyme, and partly, like the original

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!