Amistad funesta

Novela

José Martí


Introducción por Gonzalo de Quesada
José Martí por Miguel Tedín
José Martí por Román Vélez
Martí: Discurso pronunciado por el Doctor José Antonio González Lanuza
Martí por Federico Uhrbach
«Martí: su vida y su obra»


Capítulo I
Capítulo II
Capítulo III

Introducción

por Gonzalo de Quesada

Sea su novela Amistad funesta el décimo volumen de las obras delMaestro.

Es milagro que ella, como casi todo lo que escribió, no se haya perdido.Se publicó en 1885, en varias entregas, en El Latino Americano,periódico bimensual, de vida efímera—órgano de la Compañía Hecktograph,de New York—que no se encuentra hoy en biblioteca pública alguna.Además, no apareció con el nombre de su autor sino con el seudónimo de«Adelaida Ral», y esto hubiera hecho aun más difícil su hallazgo.

Afortunadamente, un día en que arreglábamos papeles en su modestaoficina de trabajo, en 120 Front Street—convertida, en aquel entonces,en centro del Partido Revolucionario Cubano y redacción y administraciónde Patria—di con unas páginas sueltas de El Latino Americano,aquí y allá corregidas por Martí, y exclamé al revisarlas: «¿Qué es estoMaestro?» «Nada—contestome cariñosamente—recuerdos de épocas de luchas ytristezas; pero guárdelas para otra ocasión. En este momento debemossolo pensar en la obra magna, la única digna; la de hacer laindependencia».

En efecto; esta novela vio la luz a raíz de fracasados intentos paralevantar en armas, de nuevo, a nuestra tierra, intentos que no apoyóMartí estimando que el plan no era suficiente ni el momento oportuno;brotó de su pluma cuando—en desacuerdo con los caudillosprestigiosos, únicos capaces, con sus espadas heroicas y legendarias, dedespertar el alma guerrera cubana—parecía oscurecido, para siempre, enla política; fue engendrada en horas de la mayor penuria, en las que, noobstante, rechazando las tentaciones de la riqueza y sin otra guía quesu conciencia ni otro consuelo que su inquebrantable fe en la Libertad,sus principios no capitularon.

A una miseria por palabra se pagó este trabajo, elevado de pensamiento,galano de estilo, con enseñanzas—como todo lo suyo—para suscompatriotas; con algo de su propia existencia.

No sé que el Maestro, en otras ocasiones, cultivase este ramo literario;pero su traducción de Called back, de Hugh Conway—por la cual una casaeditora le concedió, como gran generosidad, cien pesos—, luego conbrillante vestidura y el nombre de Misterio vendida por millares, y laversión suya, que talmente parece un original, amorosa y admirable, deRamona de Hellen Hunt Jackson—buscada en vano en las librerías—, sonprueba evidente de que a haber dispuesto de oportunidad y sosiego paraello, hubiera, también, triunfado en la Novela. No le faltaban elementospor su conocimiento de la realidad del mundo y sus pasiones, anhelos ytorturas; le sobraba fantasía para hacerla resaltar; espléndido lenguajecon que exponerla.

Ni sus versos, ni parte de su correspondencia, ni sus art

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!