

The book cover and spine above and the images which follow were not part of the original Ormsbytranslation—they are taken from the 1880 edition of J. W. Clark, illustrated byGustave Dore. Clark in his edition states that, "The English text of 'Don Quixote'adopted in this edition is that of Jarvis, with occasional corrections from Motteaux."See in the introduction below John Ormsby's critique ofboth the Jarvis and Motteaux translations. It has been elected in the present Project Gutenberg editionto attach the famous engravings of Gustave Dore to the Ormsby translation insteadof the Jarvis/Motteaux. The detail of many of the Dore engravings can be fully appreciated onlyby utilizing the "Enlarge" button to expand them to their original dimensions. Ormsbyin his Preface has criticized the fanciful nature of Dore's illustrations; others feelthese woodcuts and steel engravings well match Quixote's dreams. D.W.

CHAPTER XVWHEREIN IT IS TOLD AND KNOWN WHO THE KNIGHT OF THEMIRRORS AND HIS SQUIRE WERECHAPTER XVIOF WHAT BEFELL DON QUIXOTE WITH A DISCREETGENTLEMAN OF LA MANCHACHAPTER XVIIWHEREIN IS SHOWN THE FURTHEST AND HIGHEST POINTWHICH THE UNEXAMPLEDCOURAGE OF DON QUIXOTE REACHEDOR COULD REACH; TOGETHER WITH THE HAPPILY ACHIEVEDADVENTURE OF THE LIONSCHAPTER XVIIIOF WHAT HAPPENED DON QUIXOTE IN THE CASTLE OR HOUSEOF THE KNIGHT OF THE GREEN GABAN, TOGETHER WITHOTHER MATTERS OUT OF THE COMMON
...