Produced by Tapio Riikonen

MERENNEITO

5-näytöksinen näytelmä

Kirj.

HENRIK IBSEN

Suomentanut ["Fruen fra havet"] Yrjö Koskelainen

WSOY, Porvoo, 1910.

HENKILÖT:

 Tohtori WANGEL, piirilääkäri.
 Rouva ELLIDA WANGEL, hänen toinen vaimonsa.
 BOLETTE | hänen tyttäriään ensimäisestä
 HILDE, puolikasvuinen | avioliitosta.
 Yliopettaja ARNHOLM.
 LYNGSTRAND.
 BALLESTED.
 TUNTEMATON.
 KAUPUNGIN NUORTA VÄKEÄ.
 TURISTEJA.
 KESÄVIERAITA.

Tapahtuu kesäaikaan pienessä merikaupungissa pohjois-Norjassa.

ENSIMÄINEN NÄYTÖS.

Tohtori Wangelin suurella umpinaisella verannalla varustettuasuinrakennus vasemmalla. Sen edustalla ja ympärillä puutarha. Verannanedessä lipputanko. Oikealla puutarhassa lehtimaja, siinä pöytä jatuoleja. Ristikkoaita porttineen perällä. Aidan takana kulkee tiepitkin rantaa. Molemmin puolin kasvaa puita. Puiden välitse pilkottaaetäältä vuono sekä korkeita tunturiharjanteita. Lämmin ja säteileväkesäaamu.

BALLESTED, keski-ikäinen mies, vanha samettitakki yllä ja leveälierinentaiteilijahattu päässä, seisoo lipputangon juurella, laittaenlippunuoraa kuntoon. Lippu on maassa. Vähän matkaa hänestämaalausteline; telineellä pingoitettu kangas. Vieressä telttatuolillapensselejä, maalilauta ja maalilaatikko. BOLETTE WANGEL tulee avoimestaovesta verannalle. Kädessä suuri kukkavaasi, jonka hän laskee pöydälle.

BOLETTE. No, Ballested, — joko nuora kulkee?

BALLESTED. Mainiosti, neiti. Luistaa kuin öljytty. Saanko olla utelias— vieraitako tänään odotetaan?

BOLETTE. Niin. Yliopettaja Arnholmin pitäisi tulla tänään aamupäivällä.
Kuuluu saapuneen viime yönä kaupunkiin.

BALLESTED. Arnholm? Odottakaapas… Eikö sekin ollut muuan Arnholm,joka tässä takavuosina oli teillä kotiopettajana?

BOLETTE. Oli, juuri sama mies.

BALLESTED. Kas vaan! Vai tulee hän jälleen näille maille?

BOLETTE. Tulee, ja siksi vedämme nyt lipun liehumaan.

BALLESTED. No, sehän tietty.

(Bolette menee jälleen sisään. Vähän ajan perästä tulee Lyngstrand tietä myöten oikealta. Seisahtuu uteliaan näköisenä, huomatessaan maalausvehkeet. Hento, kivuloisen näköinen nuori mies. Köyhästi vaan siististi puettu.)

LYNGSTRAND (Aidan ulkopuolella.) Hyvää huomenta.

BALLESTED (Käännähtää.) Oh, hyvää huomenta (Vetää lipun ylös.) Kasniin, — nyt ilmapallo nousee (Kiinnittää nuoran ja menee askartelemaanmaalauksen ääreen.) Hyvää huomenta… Vaan minulla ei varmaankaan olekunnia —

LYNGSTRAND Te olette varmaankin maalari, te.

BALLESTED. Olen, tietysti. Olenhan minä maalarikin.

LYNGSTRAND. Niin, niin, sen kyllä näen. Enkö saisi tulla vähänlähemmäksi?

BALLESTED Haluatteko nähdä tämän?

LYNGSTRAND. Niin kovin mielelläni.

BALLESTED. Oh, ei tästä vielä ole katsottavaksi. Mutta olkaa hyvä.
Tulkaa vaan.

LYNGSTRAND. Kiitoksia (Tulee puutarhan portista.)

BALLESTED (Maalaa.) Tuo saarten välinen vuono tässä olisi maalattava.

LYNGSTRAND. Niin näkyy.

BALLESTED. Puuttuu vielä h

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!