Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text wurde anhand der Buchausgabe von1902 so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. TypographischeFehler wurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche und heutenicht mehr gebräuchliche Schreibweisen bleiben gegenüber dem Originalunverändert.
Im Text werden Passagen aus mehreren Fremdspracheneingebracht, z. B. Niederländisch, Französisch oder Latein. Diesewurden unkorrigiert übernommen. Eigen- und Ortsnamen erhalten oftverschiedene Schreibweisen, mitunter auch innerhalb eines Absatzes.Dies wurde nicht korrigiert, sofern beide Schreibweisen im Text mehrals einmal vorkommen.
Die im Abschnitt ‚Corrigenda‘aufgeführte Korrektur wurde bereits in den Text eingearbeitet.
Umlaute in Großbuchstaben (Ä, Ö, Ü) werden als derenUmschreibung (Ae, Oe, Ue) wiedergegeben.
Abhängig von der im jeweiligen Lesegerät installiertenSchriftart können die im Original gesperrtgedruckten Passagen gesperrt, in serifenloser Schrift, oder aber sowohlserifenlos als auch gesperrt erscheinen.
Aus dem Tagebuche eines Militärarztes.
Dritter Theil: Sumatra.
Von
Dr. H. Breitenstein.
Mit 1 Titelbild und 26 Abbildungen.
Leipzig.
Th. Grieben’s Verlag (L. Fernau).
1902.
[S. iii]
Wie der erste Theil dieses Buches fand auch der zweite Theil (unterdem Namen »Java«) eine sehr freundliche Aufnahme; aus Deutschland,Oesterreich, Bosnien, Holland, England und Russland kamen mir günstigeRecensionen meines Buches zu. In Indien selbst wird es jedoch,wie ich höre, wenig gekauft und wenig gelesen — »weil ich zu vielin diesem Buche gelobt habe«.
Als vor ungefähr einem Jahre auf dem holländischen Markte ein Bucherschien, welches alles tadelte, was auf Java lebt und sich regt,welches in den schärfsten Worten den Europäer auf Java als den Auswurfder Menschheit bezeichnete und schilderte, der nur einen Gott habe —das Geld, der nur eine Tugend kenne — das Geld, und derdarum cynisch, roh, ordinär, gemüths-, geist- und herzlos sei, nureinen Genuss kenne und suche — den Besitz des Geldes —, diesesBuch wurde in Indien viel gelesen und stark gekauft.
Vielleicht wird sich der dritte und letzte Theil meines Werkes auch inIndien, d. h. auf den Inseln des indischen Archipels, eines grossenLeserkreises erfreuen; ich habe darin nämlich leider Weniges zu loben,desto mehr zu tadeln.
Viele Worte des Lobes finde ich für den Boden Sumatras, seinenReichthum u. s. w., dagegen nur wenige für die Europäer auf diesermeerumsäumten Insel.
Ihre Politik ist bi