MASTER FRANCIS RABELAIS



FIVE BOOKS OF THE LIVES,
HEROIC DEEDS AND SAYINGS OF



GARGANTUA AND HIS SON PANTAGRUEL



Book V.



He Did Cry Like a Cow--frontispiece

Titlepage




Translated into English by
Sir Thomas Urquhart of Cromarty
and
Peter Antony Motteux




The text of the first Two Books of Rabelais has been reprinted from the first edition (1653) of Urquhart's translation. Footnotes initialled 'M.' are drawn from the Maitland Club edition (1838); other footnotes are by the translator. Urquhart's translation of Book III. appeared posthumously in 1693, with a new edition of Books I. and II., under Motteux's editorship. Motteux's rendering of Books IV. and V. followed in 1708. Occasionally (as the footnotes indicate) passages omitted by Motteux have been restored from the 1738 copy edited by Ozell.

Rabelais Dissecting Society--portrait2








CONTENTS

THE FIFTH BOOK

Chapter 5.I.—How Pantagruel arrived at the Ringing Island, and of the noise that we heard.

Chapter 5.II.—How the Ringing Island had been inhabited by the Siticines, who were become birds.

Chapter 5.III.—How there is but one pope-hawk in the Ringing Island.

Chapter 5.IV.—How the birds of the Ringing Island were all passengers.

Chapter 5.V.—Of the dumb Knight-hawks of the Ringing Island.

Chapter 5.VI.—How the birds are crammed in the Ringing Island.

Chapter 5.VII.—How Panurge related to Master Aedituus the fable of the horse and the ass.

Chapter 5.VIII.—How with much ado we got a sight of the pope-hawk.

Chapter 5.IX.—How we arrived at the island of Tools.

Chapter 5.X.—How Pantagruel arrived at the island of Sharping.

Chapter 5.XI.—How we passed through the wicket inhabited by Gripe-men-all, Archduke of the Furred Law-cats.

Chapter 5.XII.—How Gripe-men-all propounded a riddle to us.

Chapter 5.

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!