V. BLASCO-IBAÑEZ
PARIS
ERNEST FLAMMARION, ÉDITEUR
26, RUE RACINE, 26
Septième mille{i}
Contes espagnols
d’amour et de mort
{ii}
TABLE DES MATIÈRES |
Il a été tiré de cet ouvrage
vingt exemplaires sur papier de Hollande
numérotés de 1 à 20.,
et trente exemplaires sur papier du Marais
numérotés de 21 à 50.
DU MÊME AUTEUR
Chez le même éditeur: |
LA TRAGÉDIE SUR LE LAC (trad. par Renée Lafont). |
LES MORTS COMMANDENT (trad. par Berthe Delaunay). |
Chez d’autres éditeurs: |
TERRES MAUDITES, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
FLEUR DE MAI, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
DANS L’OMBRE DE LA CATHÉDRALE, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
ARÈNES SANGLANTES, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
LA HORDE, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
LES QUATRE CAVALIERS DE L’APOCALYPSE, chez Calmann-Lévy (trad. par G. Hérelle). |
L’INTRUS, chez Fasquellè (trad. par Renée Lafont). |
LES ENNEMIS DE LA FEMME, chez Calmann-Lévy (trad. par A. de Bengoechea). |
E. GREVIN—IMPRIMERIE DE LAGNY
V. BLASCO-IBAÑEZ
Traduits de l’espagnol par F. MÉNÉTRIER
PARIS
ERNEST FLAMMARION, ÉDITEUR
26, RUE RACINE, 26
Tous droits de traduction, d’adaptation et de reproduction réservés
pour tous les pays.
{iv}
Droits de traduction et de reproduction réservés
pour tous les pays.
Copyright 1922,
by Ernest Flammarion.
{v}
Vicente Blasco-Ibañez, dont les admirables romans ont rendu le nomcélèbre dans le monde entier, est assez mal connu en France commeconteur.
Nous avons voulu réparer cette regrettable ignorance d’une partie fortimportante de son œuvre, en publiant aujourd’hui quelques-unes des plusbelles histoires qui commencèrent à le faire remarquer dans sa patrie,alors que Blasco-Ibañez était, avant tout, le député de Valence et l’undes plus fameux agitateurs républicains de l’Espagne.
Ces contes de jeunesse ont pour décor la campagne valencienne, la huertamagnifique, paradis{vi} de fleurs et d’orangers, ou bien les rues et lesfaubourgs de la ville, cité toujours à moitié ara