Paliwanag ng Tagapagsalin
Ang tekstong ito ay nasa lumang Tagalog, nagumagamit ng titik g na may tilde sa ibabaw (g̃), na makikitahalimbawa sa mga salitang ng̃, mg̃a, at ng̃ayón. Kung hindimaayos na nakikita ang titik g̃, tiyaking UTF-8 ang nakasaad na fileencoding sa iyong browser. Maaari ringkailangang palitan ang font na iyonggamit. Kung hindi sapat ang mga paglutas na ito, gamitin na lamangang Latin-1 na bersyon nge-text na ito.
Ang tekstong ito ay nasa lumang Tagalog, nagumagamit ng titik g na may tilde sa ibabaw (g̃), na makikitahalimbawa sa mga salitang ng̃, mg̃a, at ng̃ayón. Kung hindimaayos na nakikita ang titik g̃ sa iyong e-bookreader, maaaring kailangang palitan ang fontna iyong gamit. Maaari ring gamitin na lamang ang Latin-1 na bersyonng e-text na ito.
Maraming pagkakaiba ang mga katawagang ginamitng may-akda doon sa mga ginagamit sa kasalukuyan sa makabagongbalarilang Filipino. Halimbawa ay ang pangdiwà ng may-akda aytumutukoy sa noun sa Ingles, nguni’t samakabagong balarila ang pandiwa ay verbsa Ingles.
BALARILANG TAGALOG
UNANG PAGKÁLIMBÁG
MAYNILÀ.—S. P.
Limbagang Magiting ni Honorio López. Daáng Anloague, blg. 319.—Binundok
1910
Arìng tunay ng̃ Kumathâ.—Pag-úusigin ang magpalimbág ng̃ walâsiyáng pahintulot, at ipalálagáy na nakaw ang aklát na walâng tandânglihim ng̃ nagpalimbág.
Ang aklát na itó’y ipinagbibilí sa madlâng Aklatan sa Maynilà.Nagbibilí rin ng̃ ting̃î at pakyawan sa bahay ng̃ Kumathâ, Santamesa,blg. 467, (looban 3) Sampalok, Maynilà, K. P.
Ikáw, masayáng bayan ng̃ mg̃a TAGA-ILOG, magandáng lahì ng̃mg̃a BAYANI, bayan at lahìng sinilang̃an ng̃ mg̃a dakilàngLakang-Dula at Balagtás, ng̃ magigitíng na Rizal at Bonifacio, bayanat lahìng may isáng wikàng sarili at katutubò, matamís at mayaman,wikàng pinakamámahál at sinásalitâ ng̃ ang̃awang̃aw na pilipinoó ng̃ isáng lahìng may sariling puri, dang̃ál at kabihasnán, ng̃wikàng pinápang̃arap ko’t ináasahan na, siyáng magigíng WIKÀ NG̃SANGKAPILIPINUHAN sa maligayang araw ng̃ Bukas; ikáw ng̃â,bayan ng̃ mg̃a Taga-Ilog at lahì ng̃ mg̃a Bayani, ang siyáng tang̃ìngpinagháhandugán nitóng muntî at abâng aklát na itó, nang paghahandógna magiliw sa dibdíb, malugód sa pusò at taós sa kálulwá.
...