Produced by Tapio Riikonen
Kirj.
John Ruskin
Suomentanut ["Of Kings' Treasuries"] ja johdannolla varustanut
V. Hämeen-Anttila
Hämeenlinnassa,Arvi A. Karisto Osakeyhtiö,1918.
Johdanto.
"Meidän päiviemme todellinen yliopisto on kirjavalikoima", sanoo
Carlyle.
Ruskinin nyt suomennetun kaunopuheisen esityksen alottamallateossarjalla on kustantaja tahtonut tarjota meikäläiselle yleisölleensimäisen suomenkielisen yliopiston sitä laatua: lyhyeen sanoenmaailmankirjallisuuden huippusaavutukset muinaisuudesta nykyaikaanasti, yhdenmukaisesti toimitettuna ja tarkistettuna kokoelmana, jonkanidoksista ovat takeena pätevät kotimaiset nimet. Suunnattomastakirjatulvasta poimitaan esille ne tuotteet, jotka kaiken muun edelläkuuluvat meidän kansallisen sivistyksemme kehitysvälineihin.
Ajanjakso on katsottava otolliseksi tällaiselle suurisuuntaiselleyritykselle. Ensi kertaa historiassamme on itsenäinen Suomi nousemassavapaasti vaurastuttamaan kansalaiskasvatusta. Mielet ovat elpyneetpohtimaan ihmiskunnan suurimpia kysymyksiä ja tavoittamaan parhaitahenkisiä arvoja. Levoton yhteiskunnallinen ja taloudellinen murroskausituntuu ohimenevältä. — Mutta tuskinpa olisi hanke taannoisinakaanvuosina osoittautunut ennenaikaiseksi, ainakaan enää silloin kun"Suomalaisen kirjallisuuden edistämisrahasto" alotti vaikutuksensa.
Varsinkin viime vuosina on kyllä saatu toimitetuksi suomenkielellelukuisia klassillisia teoksia, mutta ne ovat ilmestyneet ilmanjärjestävää yhtenäistä alotetta, hajallaan, erikokoisina ja usein niinpieninä painoksina, että kirjakauppahinta on ne rajoittanut suppeanvaliopiirin tarpeiksi. Missä määrin "Kariston klassillinen kirjasto"esiintyy edistysaskeleena, sen osoittaa piankin kokemus. Valinnassanoudatettujen näkökohtien selostaminen ei voisi tuntua erityisemminvakuuttavalta ilman laajaa vertailevaa arvostelua, jossa klassilliseksiluokitellusta kirjallisuudesta koetettaisiin osoitella kannalta taitoiselta tärkeimpiä meidän yleisöllemme, niinkuin nykyäänkinlänsimaissa lukuisat kirjallisuuden käsittelijät sommittelevat eritoten"sadan parhaan kirjan" valikoimia maailmankirjallisuudesta. Riittäneemainita, että ensimäiset kymmenen numeroa ovat osittain saaneet tämänjulkaisuvuoronsa nykyhetken vaikuttimista: valtiotaidon peruskirja"Ruhtinas", kansanvaltaisen hallitusjärjestelmän kuuluisa pohjateos"Yhteiskuntasopimuksesta" ja vallankumouksellisen isänmaanmiehenvoimakas vetoomus "Ihmisen velvollisuudet" ovat näyttäneet, ansaitsevanerityistä huomiota meillä juuri nyt. Kokonaisuudelle haittaatuottamatta on aluksi voitu pitää silmällä sitäkin tarkoitusperää, ettähetkellisten poikkeusolojen vallitessa siirrettäisiin tuonnemmaksisellaisia teoksia, joiden laajuus nyt kohottaisi hintaa ylettömäksi.Sarjan jatkuminen on eheyden vuoksi ajateltu tapahtuvaksi siten, ettäsiihen kulloinkin järjestetään kymmenen kirjaa kerrallaan jonkunlaistavaihtelua eli monipuolisuutta edustavina sikerminä.
Tällaisen sarjan merkityksestäkään ei tässä tarvitse enempää lausua; onturha näyttää aurinkoa kynttilällä: "Kuninkaitten aarteet" on tässäkohden koko valikoiman esipuheena… jonka edessä muu suosittelusurkastuisi mitättömäksi.
John Ruskin (1819-1900), joka yllämainitusta käytännöllisestä syystäesitellään ensimäisenä tässä sarjassa, vaikkakin toimintakaudeltaanäskeisimpänä, tulee toisella kertaa seikkaperäisemmin puheeksi, kunhänen pääteoksiansa käännätetään. "Kuninkaitten aarteiden" johdannoksivain muutama sana.