Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text stellt den mittelhochdeutschen Teil des Buches„Der Nibelunge liet“ dar, welches 1892 herausgegebenwurde. Die neuhochdeutsche Übersetzung sowie die einleitenden underklärenden Anmerkungen des Herausgebers finden sich auf PG unterder folgenden Adresse:
http://www.gutenberg.org/ebooks/14915
Die im Original gesperrt geduckten Passagen werden hierin serifenloser Schrift wiedergegeben.
Die grau hinterlegten Zahlen und Symbole bezeichnen die jeweiligenStrophen; Buchstaben (A., B., C. usw.) beziehen sich aufunterschiedliche Fassungen. Am Anfang des Textes wurde derÜbersichtlichkeit halber ein Inhaltsverzeichnis eingefügt; dessenSeitenzahlen beziehen sich auf die Buchausgabe. Zu den in diesem Teilvorgenommenen Änderungen finden sich weitergehende Anmerkungenam Ende des Textes.
Vollständig
mit Benutzung aller Handschriften
herausgegeben
von
Karl Simrock.
Zweite, verbesserte Auflage.
Stuttgart 1892.
Verlag der J. G. Cotta’schen Buchhandlung
Nachfolger.
Âventiure von den Nibelungen. | 2 |
Âventiure von Sîvride. | 8 |
Âventiure wie Sîvrit ze Wormße kom. | 18 |
Âventiure wie Sîvrit mit den Sahsen streit. | 48 |
Âventiure wie Sîvrit Kriemhilt êrste gesach. | 86 |
Âventiure wie Gunther gên Isenlande nâch Prünhilt vuor. | 104 |
Âventiure wie Gunther Prünhilde gewan. | 126 |
Âventiure wie Sîvrit nâch den Nibelungen vuor. | 154 |
Âventiure wie Sîvrit ze Wormeß gesant wart. | 170 |
Âventiure wie Prünhilt ze Wormeß enphangen wart. | 186 |
Âventiure wie Sîvrit ze lande mit sînem wîbe kom. | 220 |
Âventiure wie Gunther Sîvriden zuo der hôhzît bat. | 232 |
Âventiure wie si ze der hôhzît vuoren. | 250 |
Âventiure wie die küneginne ein ander schulten. | 262 |