Written and Adapted
by
M. A. Bonnell
Awake, sweet hope! for she who shares the throne
Lends her own merit to make dulness bright,
Even as Luna to the insipid drop its light.
Xanthine yellow might the aster take for hue,
An emerald green the clove carnation crown,
Nor could fair England’s rose yet learn to frown.
Diadems of humble bloom and royal fleur-de-lis,
Rare crowns of love, have crowned her long ago;
And ever round her noble brow more intertwined they grow.
—M. A. BONNELL
July 3rd, 1901.
The above lines accompanied the
copy which was graciously accepted
by Queen Alexandra.

Toronto:
William Briggs.
With honest pride the rhymer sings
Her ancestress’ renown,—
Oh, proud the day that gave her birth!
And proud her natal town!
Oh, may the theme the verse redeem,
Of meagre wit and rhyming loose,
And win a kind indulgence still
For Mary Susan Goose!
Entered according to Act of the
Parliament of Canada, in the year
one thousand nine hundred, by
William Briggs, at the Department
of Agriculture.
Dedicated
By
Permission
To
Miss Liv Nansen
DEDICATION.
Though pure the drifting snows of northern realms,
Dazzling the Aurora of the polar girth,
More stainless still thy fair and childish brow,
More bright the aureole that surrounds thy birth.
Ofttimes a nation bends its tender gaze
To watch the blooming of a royal flower;
Child of heroic blood, genius thy heritage!
The loving interest of a world thy dower!
M. A. B.
CONTENTS.
DEDICATION.
THE DEPARTURE.
PUSSY CAT.
HIGH DIDDLE-DIDDLE.
THE QUEENS ...
Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!